2009年6月1日 星期一

日本芒果創天價 2個賣20萬日圓

日本共同社報導,日本宮崎縣特產「太陽之子」芒果20日上市,在東京大田市場創下一盒(2個裝)20萬日圓(約台幣6萬8400元)的天價。

太陽之子在宮崎、東京、名古屋、京都、大阪、福岡等15個市場舉行今年首筆拍賣。宮崎中央批發市場的拍賣會從早上7時開始,5分鐘內搶購一空,最高價格兩個裝的一盒賣到7萬日圓(台幣2萬4000元)。太陽之子的標準是甜度在15度以上,重量350克以上。

【2009/04/20 聯合晚報】

沒頭路…日本潮男下鄉種田

日本政府推出農業進修專案,訓練年輕人下鄉幫忙農務,希望同時解決失業和農村勞動力不足的問題。
(彭博資訊)

日本政府推出農業進修專案,訓練年輕人下鄉幫忙農務。這項方案是首相麻生太郎上個月提出經濟振興方案的一環,希望能解決年輕人失業和農村勞動力不足的問題。

頂著一頭新潮尖髮的小林,原本在迪士尼樂園當警衛,現在是2,400多名鄉村勞動隊員之一。他一邊操作播種機一邊說:「這看起來簡單,做起來卻難多了。」

日本20多歲和30多歲年輕人的失業問題可以回溯至1990年代,年輕人常常無法找到穩定的好工作,許多人被迫忍受低薪工作。

日本2月出口和去年同期相比大幅滑落50%,隨著不景氣加劇,年輕人成為第一波被裁員和減薪的對象,這種現象在製造業尤其嚴重。政府決定將這些剩餘勞力轉往農業等長期勞動力不足的產業。

隨著都市神話破滅,日本年輕人對農業的興趣也逐漸升高。在農業就業博覽會上,總有數百名應徵者排隊申請,大阪的一場就業博覽會甚至吸引了1,400人。

在日本政府推動振興經濟方案中,有13億日圓(1,300萬美元)是農業進修專案。政府農業官員宗田表示:「年輕人想要工作,農夫想要額外人力,兩者一拍即合。」

如同法國和英國等有悠久農業傳統的工業國家,日本的農業人口雖然只有4%,但人們對農業仍非常敬重。兒童從小被教導要尊重農夫的辛勞,不能浪費米飯。每年的收穫祭,天皇都會進穀給天神地祇。在國際貿易上,稻米永遠是日本最敏感的一環。

但日本農業缺乏效率,人口逐漸老化,稻米價格下滑讓情勢雪上加霜,只有大型農田能保持獲利,其他人被迫尋找其他的收入來源,情況最糟的農田甚至付不出薪水僱用人手。日本農夫的薪水每個月僅1,500美元。

農業進修方案的確能幫助農作。橫芝光町農業合作社負責人鈴木說:「我們年紀都很大了,很高興有年輕人來幫忙。」鈴木已經57歲,參加合作社的農夫中,甚至有人已經83歲。

但這項方案恐難徹底解決日本的失業問題。日本中央農業綜合研究中心(NARC)的梅本說:「年輕人口流入農村是好事,但依賴農業解決失業問題並不實際,農村無法提供足夠的工作機會。」

【2009/04/17 經濟日報】

1分鐘看世界》德禁止基改玉米 衝擊對美貿易

德國宣布禁止基因改造玉米的計畫,此舉將對美國種子製造商孟山都(Monsanto)帶來重擊,並導致德國和美國的貿易關係更加緊張。

抗議捕魚限額 法百艘漁船封鎖英吉利海峽

為抗議捕魚限額規定,一群法國漁民14日起封鎖英吉利海峽主要港口的航道,往來英法的渡輪及貨運服務被迫中斷,圖為抗議船隻一字排開的情景。
法新社

受困在法國加萊港的旅客無助地望著執行「封鎖任務」的船隻。
路透
為了抗議歐盟的漁獲配額限制,法國漁民14日起動用100艘漁船,封鎖英法之間的3個法國港口,造成英吉利海峽海上客貨運幾乎停擺,數千旅客受困。抗議漁民說,他們不接受政府提出的補助方案,布隆漁會的主席裴洛特甚至說,爭議恐達數月之久。

法國漁民自14日起封鎖法國西北的加萊、布隆、敦克爾克等3個港口,期間除加萊港14日晚間因天候狀況一度中斷抗議行動,渡輪、貨輪始終無法動彈。漁會的一名發言人表示,若政府不與漁民達成協議,漁民16日早上將進一步封鎖英法間的海峽隧道,直到達到目的為止。

由於3個重要港口遭到封鎖,許多度完復活節假期的英國旅客無法返回家園。一對60多歲的英國籍夫婦14日晚間困在加萊港,他們表示,「港口當局甚至沒有發給任何毯子。」

除了法國的船隻無法前往英國,從英國多佛港準備到法國的貨輪和渡輪也因此不得其門而入,造成道路壅塞。英國警方不得不把卡車疏散到公路的路肩。當地議員艾許沃爾斯表示:「法國漁民把不滿加諸在我們身上,而且把M20公路搞成一個貨車停車場,這是不公平的。」

法加萊港一天有數千旅客和5000輛貨車進出,以14日晚上為例,就有約3000名旅客困在港口中。此外,一艘搭載大約400名旅客的渡輪也因加萊港封鎖,而被迫駛回英國的多佛港。

這並非法國漁民第一次以封鎖港口方式向政府表達抗議,去年甚至有英國人被當作人質挾持一個星期。有鑑於漁民態度未見鬆動,甚至可能採取更強硬的手段,法國農業與漁業部長巴尼耶15日呼籲漁民與政府對話。巴尼耶向當地媒體表示,雙方可能在16日舉行談判。


圖╱聯合報提供

【2009/04/16 聯合報】